Conjunto de dialectos griegos antiguos
En lingüística , el griego eólico ( , también conocido como eólico ( ), dialecto lésbico o lésbico es el de dialectos del griego antiguo hablados principalmente en Beocia ; en Tesalia ; en la isla egea de Lesbos ; y en las colonias griegas de Aeolis en Anatolia e islas adyacentes.
El dialecto eólico muestra muchos arcaísmos en comparación con los otros dialectos griegos antiguos ( variedades arcadocipriota , ática , jónica y dórica ), así como muchas innovaciones.
El griego eólico es ampliamente conocido como el idioma de Safo y de Alceo de Mitilene . La poesía eólica, ejemplificada en las obras de Safo, utiliza principalmente cuatro metros clásicos conocidos como eólicas : glicónica (la forma más básica de línea eólica), verso endecasílabo , estrofa sáfica y estrofa alcaica (las dos últimas llevan el nombre respectivamente de Safo y Alceo).
En el Protágoras de Platón , Pródico etiquetó el dialecto eólico de Pítaco de Mitilene como " bárbaro ", [2] debido a su diferencia con el estilo literario ático: [3] "No sabía distinguir las palabras correctamente, siendo de Lesbos, y haber sido criado en un dialecto bárbaro".
Fonología
Consonantes
Labiovelares
El protoindoeuropeo y el protogriego * kʷ cambiaron a eólico p en todas partes. Por el contrario, PIE * kʷ cambió a ático / jónico , arcadocipriota y dórico t antes de e e i .
- PIE * kʷ etwores → p ísures lesbianas , p éttares beocios ~ t éttares áticos, t ésseres jónicos , t étores dóricos "cuatro"
De manera similar, PIE/PGk * gʷ siempre se convirtió en b y PIE * gʷʰ > PGk * kʰʷ siempre se convirtió en ph (mientras que en otros dialectos se convirtieron en b / d y ph / th alternados antes de las vocales posteriores/frontales).
Los labiovelares fueron tratados de la misma manera en las lenguas P-celtas y en las lenguas sabélicas .
Cúmulos sonoros
Un grupo de consonantes protogriego con h (del indoeuropeo *s ) y una sonora ( r, l, n, m, w, y ) cambiada a una sonora doble ( rr, ll, nn, mm, ww, yy ) en lesbiano y tesaliano (subdialectos del eólico) por asimilación . En ático/jónico, dórico y eólico beocio, la h se asimiló a la vocal antes del grupo de consonantes, lo que provocó que la vocal se alargara mediante un alargamiento compensatorio .
- PIE VsR o VRs → Ático/Jónico-Dórico-Beocio VVR .
- PIE VsR o VRs → VRR Lesbiana-Tesalia . [4]
- PIE * h₁ésm i → Protogriego * ehm i → Lesbiano-tesalia emm i ~ Ático/jónico ēm i (= εἰ μί ) "Yo soy"
Pérdida de h
La eólica lesbiana perdió la h- inicial ( psilosis "despojarse") del protoindoeuropeo s- o y-. Por el contrario, el jónico a veces lo retiene y el ático siempre lo retiene.
- PIE * s h₂wél(i)yos → Protogriego * h āwélios → Lesbiana āélios , Jónico ēélios ~ Ático h ēlios "sol"
Retención de w
En tesaliano y beocio (subdialectos del eólico) y dórico , la semivocal protoindoeuropea y protogriega w ( digamma ) se mantuvo al principio de una palabra.
- PIE wekʷ-es- → beocio, dórico w épos ~ ático-jónico épos "palabra", " épica " (compárese con el latín vōx "voz")
vocales
largo un
En eólico y dórico, permanece el protogriego long ā . Por el contrario, en ático, la ā larga cambia a la ē larga en la mayoría de los casos; en Ionic, cambia en todas partes. [5]
- PIE *m eh₂ ter- → Eólico, Dórico m ā tēr ~ Ático/Iónico m ē tēr "madre"
Alargamiento compensatorio
El alargamiento compensatorio de a, e, o en lesbiano da ai, ei, oi (en ático, sería ā, ei, ou ), por ejemplo en el acusativo plural de los sustantivos de raíz a y o, o en muchas conjugaciones verbales de 3 Pl.
beocia
En Beocia, el sistema vocal fue cambiado, en muchos casos, de una manera que recuerda a la pronunciación griega moderna.
- Ático/jónico αι /ai/ ~ Beocio η /eː/ ~ Griego moderno αι /e/
- Ático/jónico ει /eː/ ~ Beocio ει /iː/ ~ Griego moderno ει /i/
- Ático/jónico οι /oi/ ~ Beocio υ /yː/ ~ Griego medieval y antiguo ateneo οι /y/ ~ Griego moderno οι /i/
Acento
En eólico lésbico, el acento de todas las palabras es recesivo ( baritonesis ), como es típico sólo en los verbos de otros dialectos. [6]
- Ático/potamós jónico ~ pótamos lésbicos "río"
Morfología
Los verbos contraídos o de raíz vocálica que son temáticos en ático/jónico suelen ser atemáticos ( -mi ) en eólico. [7]
- Philéō jónico , philô ático ~ phílēmi eólico "Me encanta"
Infinitivo eólico atemático activo termina en -men o (Lesbiana) -menai . ~ Ático/Iónico tiene -enai .
- Lesbianas emmen, emmenai ; Tesalia, beocia eîmen ~ ático/jónico eînai ( diptongo espurio ) "ser"
En el dialecto lésbico esta terminación también se extiende a la conjugación temática, donde ático/jónico tiene -ein . Estos tres finales eólicos ocurren en Homero.
Protogriego -ans y -ons → -ais y -ois ( plural acusativo de primera y segunda declinación ) ~ ático/jónico - ās y -ōs ( -ους ). [8] [9]
Dativo plural -aisi y -oisi ~ ático/jónico -ais y -ois .
El participio tiene -ois y -ais para ático -ōs ( -ους ), -ās . [10]
Glosario
A continuación se muestra una lista de varias palabras en el dialecto eólico, escritas en el alfabeto griego, junto con una transcripción en el alfabeto latino. Cada palabra va seguida de su significado y se compara con palabras similares en otros dialectos griegos antiguos. La sección "notas" proporciona información adicional y, si corresponde, se proporciona una etimología.
eólico
- ἄγωνος ágōnos"lucha" (ático ἀγῶν agōn; elean dat. pl. agōnois para agōsi)
- ἀθρήματα athrḗmataobsequios enviados por familiares a novias lesbianas (Safo fr.) (compárese conHomerichedna, eedna)
- Αἰολίωνες Aiolíōnes"Eolios" (ático Αἰολεῖς Aioleîs) (aiolizō"habla eólico, compone enmodo eólico, engaña con palabras falsas"SófoclesFr.912) (aioleō varía, adorna, diversifica (aiolos de movimiento rápido, brillante, furtivo)
- ἀκλάδες aklades(viñedos sin podar) (ático akladeutoi ampeloi)
- ἀκόντιον akontion(parte de las tropas) (lanza ática) (raquismacedonio , columna vertebral, cualquier cosa con surcos como la columna vertebral)
- ἀμένης -τοςamenēs-tos (ático ὑμήν humēn) piel fina, membrana.
- ἀμώνες amōnes(áticoἀνεμώνεςanémonas
- ἄορος aoros(ático ἄϋπνος aypnos, sin dormir)Μηθυμναῖοι
- ἄρπυς arpys(áticoἔρωςEros, Amor) atestiguado enCrinagoras, ἁρπάζεινharpazeinarrebatar.Harpaleoshoméricoatractivo, devorador
- ἄσφε asphea ellos (ático sphe, sphi)
- βακχόα bakchoa( mazmorra sagrada ático βόθρος Bothros , pozo)
- βάλλα umbralballa (ático βῆλος bēlos) (dórico balos)
- βλῆρ blērincitación (Dear ático) τὸ δὲ αὐτὸ καὶ αἶθμα. παρὰ Ἀλκαίῳ ἡ λέξις
- βραδανίζω bradanizōblandir, sacudirse. (Cf.Elean bratana Ratane común)
- Trenzado βρᾴδιον (áticoῥᾴδιον rhaidion fácil)
- βράκειν frenopara entender (dysbrakanon imprehensible)
- βράκος brakostúnica larga, Safo.70 Homérico ῥάκος ϝράκος rhakos wrakos
- βροδόπαχυς brodopachuscon antebrazos rosados y rosados (Attic rhodopechys) ( βροδόπαχυν brodopachun Sappho) y brododaktulos con dedos rosados
- βροχέως brocheoso βρουκέων broukeon (ático βραχύ brachy short) (Sapph.fr. 2,7)
- δράσειν drasein (ático θύειν sacrificar)
- εἴδη eide(ático ὕλη, bosque) (εἴδηjónicotambién)
- ζάδηλον zadeloncon agujeros, abierto (Diadelon ático obvio) (Alcaeus30 D 148P)
- ἴμβηρις imbērisanguila (ático ἔγχελυς enchelys) Μηθυμναῖοι
- Ἰσσα Issaantiguo nombre dela isla de LesbosCf.Antisa
- ἴσσασθαι issasthai(ático κληροῦσθαι klerousthai tomar algo por sorteo)
- καγκύλη kankulē(ático κηκῖς kēkisteñido húmedo, vapor,mordiente)
- κάμμαρψις kammarpsismedida seca (ático ἡμιμέδιμνον hemimedimnon, la mitad de unmedimnos)
- καραβίδες karabides (ático γρᾶες graes)Μηθυμναῖοι
- καυαλέον kaualeonHsch (Ático αἶθος aithosfuego, calor ardiente) (Cf.kaiō burn)
- Mεσοστροφώνια MesostrofoníaFestival lésbico
- μόλσος molsos (ático δημός , gordo)
- ξίμβα ximba (Áticoῥοιά rhoia granado) (sida beocia)
- ὄθματα othmata(ojosommata
- ὄν ón ὄνα óna (ático ἀνά aná) sobre, a través de, otra vez (arcadochipriotatambién)
- πασσύριον passyrion(Pasydia'totalmente, todos juntos, con todo el ejército')
- πεδαμείβω pedameivō(intercambio ático metameivo) (πεδέχω pedecho μετέχω metecho), pedoikosmetoikospeda parameta
- Πέῤῥαμος Perrrhamos Priamus(Alcaeus 74D, 111P (significa también rey)
- σάωμι saōmisave (ático σῴζω sōizō) (homérico σαόω saoō)
- Pendientes σίγλαι siglaienōtiaexōbadialaconiana)
- σκίφος skiphosáticaxiphos(skiptō, dada como etim. de skiphos y xiphos, Sch.Il.1.220; cf. skipei: nussei, pincha, perfora)
- σπόλα spóla(ático στολή stolē) equipo, prenda (spaleis, el enviado, para staleis)
- σύρξ syrx(ático σάρξ carne) (dativo plural σύρκεσιν syrkesi ático σαρξίν sarxin)
- τενεκοῦντι tenekounti(dativo áticoenoikountisingular de ἐνοικῶν enoikōn habitante)
- τράγαις tragais te rompes, te vuelves áspero y ronco y hueles a cabra
- τῦδε tude tudai y tuide aquí) (tēde jónico)
- φαυόφορος sacerdotisa phauophoros(ático ἱέρεια hiereia) (guardián de la luz) (phauō eólico paraphaō) (phaos,phōsyphōtophoros)
beocia
- ἀμίλλακας vinoamillakastebano(oinos ático)
- ἀνωδόρκας anōdorkasun pez βρίγκος ὁ ἰχθῦς, ὑπὸ Θηβαίων
- βαιδύμην baidumēn(ático ἀροτριᾶν arotrian arar)
- βανά bana ( βαλάρα balara) mujer (áticogunē); βανῆκες , banēkes βάττικες battikes mujeres (gunaikes ático)
- βάστραξ bastraxo bastax (ático τράχηλος trachēlos cuello) pl. bastraches
- βλεερεῖ bleerei(Ático οἰκτείρει siente lástima) Cf. eleairei
- ἐμπυρία empyria adivinación(ático manteia) (Hsch. juramento público,koinépor fuego)
- ζεκελτίδες calabazaszekeltides [34]Ameriaszakeltides (frigiaszelkia)
- ἴδηφιν idephin de voz dulce. Hsch.: ἴδηφιν ἴδαις· Βοιωτοί. [καὶ ὁ ἡδυλάλος διὰ τῆς διφθόγγου] (ático hēduphōnon) (wad-, ad- eólico)
- ἰστάκη istakeguadaña (ático δρέπανον drepanon)
- ἰυγοδρομεῖν iugodromein(ático ἐκβοηθεῖν , ekboēthein y boēdromein, corren a ayudar) ( Ἰύγγυϊ Dionysus, ἰυγή voz, grito (Soph. Phil. 752) )(Iungios Thessal mes ian)
- ἰώ iōy hiōn (ático ἐγώ egō, I) (hiōnga iōga para egōge)
- Καραιός KaraiosEpíteto beocio para Zeus que significa alto, cabeza. Epónimo beocio Karaidas[35]
- κριδδέμεν kriddemen(Ático γελᾶν gelan para reír) (Strattisfr. 47) Cf. (Cf. Crujido, chirrido del krizō del ático)
- κόριλλα niña korilla(Koine korasionkorasisática) (korudionetolio )
- μηλάτας mēlatas (pastor ático ποιμήν poimen) ( ovejahomérica μῆλον mēlon) (manzana ática mēlon, malon)
- μνάριον mnarion(ático κάλλυντρον kallyntron escoba, cepillo)
- ὀπισθοτίλα opisthotila ( sepia ática σηπίαsēpia) (Strattis. fr. 47,3) (chorrea su licor por detrás)
- ὀπίττομαι opittomai(homérico, me importa, respeto) (opiddomai)
- ὀφρυγνᾷ ophrygnai(ático ὀφρυάζει ophryazei guiña un ojo levantando la ceja, es altivo)
- σεῖα seia perseguí (Ático ἐδίωξα edioxa) (Cf. Homérico seuō moverse rápido, perseguir)
- συοβοιωτοί syoboiōtoi Hog-Beocios(Cratinus.310)
- τρίπεζα tripeza (trapeza ática, mesa) (de tetrapeza de cuatro patas) (tripezade tres patas) (en eólico seríatripesda)
- ψώσματα psōsmata palabra beocia
Tesalia
- ἀβρεμής abremēs(ático ἀβλεπής ablepēs ἀνάξιος του βλέπεσθαι indigno de ver, despreciable (chipriota) (texto hes. ἀβλεπής Κύπ ριοι καὶ Θεττ αλοί
- ἀγορά agora (ático λιμήν puerto de limen, puerto) (texto hes. Θετταλοὶ δὲ καὶ τὸν λιμένα ἀγορὰν καλοῦσιν Κρ ῆτες δὲ τὴν ἐκκλησίαν
- ἀλφινία álamo blancoalphinia (PIE*albho- 'blanco') (ático leukē, PIE *leuk- 'brillante, ligero') (aliza)
- ἀσπάλεια seguridad de aspaleia(asphaleia ática)[44]
- ἀστραλός astralos (ático ψάρ -ος psarEstornino)
- βεβυκῶσθαι bebukousthai estarhinchado(homérico βυκτάων buktaon soplando)
- βουσία bousia(nabo ático γογγυλίδιgongylidi)
- δάρατος daratosPan de Tesalia (dramis) (dramix) (PIE *der- 'cortar, dividir')
- ἔνορμος enormos (ágora, asamblea, mercado ychōra) (Ático enormeō entrar en un puerto, bahía de hormos, fondeadero
- ἐρέας ereasniños (Hsch.Attic τέκνα tekna) (brote joven homérico ernos, vástago) (niños eiroineofrigios
- θεανῶσται theanoustai(ático ξυστῆρες xysters)
- ἰθείη itheiē (ático ἁμαξιτός hamaxitos camino de carros) (homérico ἰθεῖα ὀρθή Ψ 580) (ático ithys, eytheia línea recta)
- ἴμψας impsas participio pasado de impto (ático ζεύξας zeuxas zeugnymi se unen) (Ἴμψιος Impsios Ποσειδῶν ὁ ζύγιοςPoseidónZygius a caballo)
- κάλαφος kalaphos (ático ἀσκάλαφος,Ascalaphusun pájaro (magnesiano)
- καπάνη kapanēcarro (ático ἀπήνη apēnē) también, un casco (kapanikos abundante
- καρπαία karpaia Tesalónica-macedonia imita la danza militar (ver tambiénCarpaea)homéricoveloz (para pie) ansioso, hambriento.
- νεαλεῖς nealeis recién llegados, recién llegados (Cf. nealeis, neēludes)
- νεβεύω [45] nebeuōorar (macedonioneuō) (áticoeuchomai,neuō'guiño')
- ὀνάλα onala, ὀνάλουμα onalouma(costo de gastos de analōma ático) (on-en lugar del prefijo ático ana-,ongrapsantasSEG 27:202
- Πετθαλια Petthalia'Tesalia';Petthaloi'Tesalia'; Koinethessalisti'al estilo de Tesalia'. Cf. El ático ἐντεθετταλίζομαι entethettalizomaise convierte en tesaliano, es decir, usa el gran manto de Tesalónica (plumas),Eupolis.201.)
- ταγεύω tageuōserá arconte tagosenTesalia ταγευόντουν τοῦμ Πετθαλοῦν
Ver también
Notas a pie de página
- ^ Roger D. Woodard (2008), "Dialectos griegos", en: Las lenguas antiguas de Europa , ed. RD Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, pág. 51.
- ^ Protágoras de Platón - texto griego
- ^ James A. Towle, Comentario sobre Platón: Protágoras 341c
- ^ V = vocal , R = sonora , s es ella misma. VV = vocal larga , RR = sonorante doble o larga.
- ^ Smyth, Gramática griega, párr. 30 y nota, 31: Ático largo e, largo a
- ^ Smyth, párr. Nota 162: (Lesbiana) Acento eólico recesivo
- ^ Smyth, Gramática griega, párr. 656: verbos contractuales en eólico
- ^ Smyth, párr. 214 nota 9: primera declinación en dialectos
- ^ Smyth, párr. Nota 230: segunda declinación en dialectos
- ^ Smyth, párr. nota 305
- ^ Beekes 2009, pag. 516
- ^ Beekes 2009, págs. 1289-1290
- ^ Beekes 2009, págs. 313–314
- ^ Beekes 2009, pag. 1270
- ^ Beekes 2009, págs. 1289-1290
- ^ Beekes 2009, págs. 343–344
- ^ Beekes 2009, pag. 487
- ^ Beekes 2009, pag. 580
- ^ Beekes 2009, págs. 711–712
- ^ Beekes 2009, pag. 935
- ^ Beekes 2009, págs. 1172-1173
- ^ Beekes 2009, pag. 1161
- ^ Beekes 2009, págs. 1160-1161
- ^ Beekes 2009, pag. 1471
- ^ Beekes 2009, pag. 1034
- ^ Beekes 2009, págs. 1411-1412
- ^ Beekes 2009, pag. 1050
- ^ Beekes 2009, pag. 547
- ^ Beekes 2009, págs. 291-292
- ^ Beekes 2009, pag. 498
- ^ Beekes 2009, págs. 509–510
- ^ Beiocia - Orcómenos - principios del siglo I a.C.
- ^ Beekes 2009, pag. 690
- ^ Ateneo Deipnosofistas -9.369
- ^ Beocia —Anthedon
- ^ Beekes 2009, pag. 118
- ^ Artículos seleccionados sobre la historia de Grecia y el Cercano Oriente [1] por David Malcolm Lewis, Peter John Rhodes
- ↑ Skotoussa — 197-185 a.C. SEG 43:311
- ^ Beekes 2009, pag. 1487
- ^ Tesalia - Larisa - 220-210 a. C. - SEG 27:202
- ^ Deipnosofistas 14.663-4 (págs. 1059-1062)
- ^ Scarborough 2023a, pag. 76
- ^ Beekes 2009, pag. 544
- ^ Krannon - c. 250 - 215 aC SEG 23:437, 7
- ^ Magnesia - Demetrias - finales del siglo II a. C. [2]
Referencias generales
- Beekes, Robert SP (2009). Diccionario Etimológico del Griego . Editores académicos brillantes. ISBN 978-90-04-17418-4.
- Scarborough, Mateo (2023a). "Las isoglosas eólicas centrales". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. págs. 60-129. doi :10.1163/9789004543713_004. ISBN 978-90-04-54371-3.
Otras lecturas
Estudios Generales
- Adrados, Francisco Rodríguez (2005). "Las lenguas literarias específicas: lesbiana, beocia y siracusa". Una historia de la lengua griega . Leiden, Países Bajos: Brill. págs. 118-125. doi :10.1163/9789047415596_009. ISBN 978-90-474-1559-6.
- Bakker, Egbert J., ed. 2010. Un compañero de la lengua griega antigua. Oxford: Wiley-Blackwell.
- Beek, Lucien van (2022). "Griego". En Thomas Olander (ed.). La familia de lenguas indoeuropeas . Cambridge: Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 173-201. doi :10.1017/9781108758666.011. ISBN 978-1-108-75866-6.
- Colvin, Stephen C. 2007. Un lector histórico griego: desde micénico hasta el koiné. Oxford: prensa de la Universidad de Oxford.
- Dosuna, J. Mendes (2007). "Los dialectos eólicos". En Christidis, Anastasios-Phoivos (ed.). Una historia del griego antiguo: desde los inicios hasta la Antigüedad tardía . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press . págs. 460–474. ISBN 9780521833073.
- Molinero, D. Gary (2014). "4. Grecia, el griego y sus dialectos". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: introducción a la mezcla de dialectos en Homero, con notas sobre la letra y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 25-33. doi :10.1515/9781614512950.25. ISBN 978-1-61451-493-0.
- Horrocks, Geoffrey. 2010. Griego: una historia de la lengua y sus hablantes. 2da ed. Oxford: Wiley-Blackwell.
- Scarborough, Mateo (2023). "El problema de lo eólico en la dialectología griega antigua". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. págs. 1–39. doi :10.1163/9789004543713_002. ISBN 978-90-04-54371-3.
- Scarborough, Mateo (2023b). "Las isoglosas eólicas periféricas". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. págs. 130-211. doi :10.1163/9789004543713_005. ISBN 978-90-04-54371-3.
- Palmer, Leonard R. 1980. La lengua griega. Londres: Faber & Faber.
Sobre el dialecto beocio
- Dólar, RJ (1968). "El dialecto eólico en Beocia". Filología Clásica . 63 (4): 268–280. doi :10.1086/365411.
- Molinero, D. Gary (2014). "19. Beocia y Tesalia". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: introducción a la mezcla de dialectos en Homero, con notas sobre la letra y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 219-233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN 978-1-61451-493-0.
- Pantelidis, Nikolaos. "Beocia y sus vecinos: ¿un continuo dialecto heládico central?" En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. págs. doi :10.1515/9783110532135-010
- Página, Denis L. 1953. Corinna. Londres: Sociedad para la Promoción de Estudios Helénicos.
- West, Martin L. 1990. "Saliendo con Corinna". Clásico trimestral 40 (2): 553–57.
Sobre el dialecto lésbico
- Bowie, Angus M. 1981. El dialecto poético de Safo y Alcaeus. Nueva York: Arno.
- Finkelberg, Margalit. "Lesbianas y Grecia continental". En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. págs. doi :10.1515/9783110532135-023
- Hodot, René (2018). "Lesbiana, en el espacio, el tiempo y sus usos". En Georgios Giannakis; Emilio Crespo; Panagiotis Filos (eds.). Estudios en dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 457–470. doi :10.1515/9783110532135-024.
- Molinero, D. Gary (2014). "20. Lesbiana". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: introducción a la mezcla de dialectos en Homero, con notas sobre la letra y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 234-254. doi :10.1515/9781614512950.234. ISBN 978-1-61451-493-0.
- Tribulato, Olga (2021). "Dialecto de Safo". En PJ Finglass; Adrián Kelly (eds.). El compañero de Cambridge de Safo . Compañeros de la literatura de Cambridge. Cambridge: Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 135–46. doi :10.1017/9781316986974.011. ISBN 978-1-316-98697-4.
Sobre el dialecto de Tesalia
- Chadwick, Juan (1992). "El acento de Tesalia". Glotta . 70 (1/2): 2–14. JSTOR 40266905.Consultado el 23 de marzo de 2024.
- Hola, Bruno. "Algunos materiales para una gramática histórica del dialecto tesaliano". En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el Mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. págs. 351–374. doi :10.1515/9783110532135-018
- Molinero, D. Gary (2014). "19. Beocia y Tesalia". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: introducción a la mezcla de dialectos en Homero, con notas sobre la letra y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 219-233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN 978-1-61451-493-0.