stringtranslate.com

Catalina de Guisa

Caterina di Guisa es una ópera en dos actos de Carlo Coccia con libreto de Felice Romani basado en la obra de teatro Enrique III y sus cortesanas de Alexandre Dumas de 1829. Caterina di Guisa se estrenó el 14 de febrero de 1833 en el Teatro alla Scala de Milán [1] con un éxito triunfal. [2] Una versión revisada, probablemente preparada para explotar al máximo el diferente reparto, [2] se presentó el 15 de junio de 1836 en el Teatro Carignano de Turín. [2] Esta ópera se caracteriza por una «partitura intensamente dramática, rica en potencia y originalidad» y por un «final desgarrador». [2]

En la época moderna, Caterina di Guisa fue reestrenada en el Teatro Gabriello Chiabrera  [it] de Savona el 30 de octubre de 1990. [3] Esta actuación fue grabada y publicada en CD.

Roles

Domenico Reina, el primer Enrico
Adelaide Tosi, la primera Catalina

Sinopsis

Hora: 1578
Lugar: París
Durante el reinado de Enrique III de Francia , Enrique I, duque de Guisa , es el líder de la Liga Católica , enemiga de los hugonotes y hostil al rey.

Acto 1

En una galería del Louvre se desarrolla una fiesta (estribillo: «¿Lo viste? – Il Dio parea» / «¿Lo viste? – Actuaba como un dios»). Están presentes San Megrino y algunos miembros de la Liga. San Megrino corteja a la duquesa Caterina: se ha enamorado de ella, aunque es la esposa de su enemigo, el duque de Guisa. Caterina está asustada pero devuelve las atenciones de San Megrino ( dúo : «Non fuggirmi: in me destasti» / «No me rechaces: me has despertado»). Cuando se van, Caterina pierde un pañuelo; el duque lo recoge, pero piensa que se perdió cuando San Megrino se fue y sospecha que puede haber una relación entre él y la duquesa ( aria : «Grave, tremendo arcano» / «Grave, terrible secreto»). Más tarde, el duque se encuentra con San Megrino y se acusan mutuamente de conspirar contra el rey (dúo: "Pera chi vuol turbarla" / "Que muera quien quiera romper la paz"). San Megrino reta a duelo a su rival, pero el duque, considerándose de un rango superior, no acepta.

La siguiente escena se desarrolla en el palacio del duque. Arturo, primo y escudero de la duquesa, también se ha enamorado de ella, pero sabe que su amor no tiene esperanza (aria y cavatina : "Con la luce, con la vita / Un sol momento" / "Con luz, con vida / Sólo un momento"). Caterina aparece, preocupada por haber perdido su pañuelo, entonces Arturo lee unos versos de amor del poeta francés Pierre de Ronsard ("Deh! non pensar che spegnere" / "No creas que puedo apagar"). Más tarde, el duque obliga a Caterina a admitir que ha sido cortejada por San Megrino (dúo: "E infierir così potete / Ah! lo veggo, un'imprudenza" / "Y tú puedes seguir conmigo / ¡Ah! Ya veo, una imprudencia"). Caterina es obligada por el duque a escribir una carta a San Megrino para invitarlo a sus habitaciones y tenderle una trampa. Caterina, bajo la vigilancia de su marido, pide a Arturo que le entregue el mensaje. Arturo comprende que se trata de una invitación a San Megrino y no quisiera dejarla ( dúo : "Io lasciarti? Sì afflitta" / "Que te dejo / Tan afligida"). Caterina piensa desconsolada en su destino, mientras el duque anticipa su venganza (final 1: "Veggo, ah! veggo il destin" / "Veo, ah! Veo el destino").

Acto 2

El coro aclama a San Megrino, vencedor de una justa (marcha e introducción del coro: "Dunque è ver?" / "¿Es verdad?"). Arturo entrega la carta de Caterina y San Megrino, feliz, le dice que vuelva a casa de la duquesa y la tranquilice (aria: "Torna a lei" / "Ve a verla").

Arturo regresa al palacio del Duque. El Duque ha ordenado que se permita la entrada a cualquiera, para que la trampa a San Megrino funcione. Arturo, al darse cuenta de que la carta es una trampa tendida por el Duque, intenta en vano disuadirlo apelando a su honor (dúo: "Guisa, dirà la terra" / "Guisa, dirá el mundo") pero el deseo de venganza es más fuerte ("Da un destin sospinto io sono" / "Me mueve un destino").

Caterina, encerrada en sus aposentos, está triste porque no puede hacer nada para informar a San Megrino del peligro (aria: "Ah, fidar potessi almeno" / "Ah, ¿podría al menos confiar?"). Poco tiempo después, San Megrino entra en la habitación sin encontrar ningún obstáculo. Caterina se asusta y trata de convencerlo de que huya, de modo que San Megrino duda de su amor. Pero luego le declara su amor a Caterina ("Ah questa volta io sento / Dolce la morte rendimi / "Ah, esta vez siento / Hazme dulce la muerte"). Entonces San Megrino, con la ayuda de Arturo que le proporciona una cuerda, huye por la ventana, justo a tiempo de evitar al Duque, que entra derribando la puerta ("Ov'è desso?" / "¿Dónde está?"). Pero Arturo y San Megrino han sido descubiertos y ahora luchan contra los guardias del Duque. Caterina, aterrorizada, ruega a su marido que tenga piedad de ellos (aria: "Lascia in prima" / "Al menos déjalos"). Pero tanto Arturo como San Megrino son asesinados por los soldados del Duque. El Duque arroja a Caterina el pañuelo que despertó a sus sospechosos y Caterina lo maldice (finale: "Ah! m'uccidi" / "Me estás matando").

Grabaciones

Referencias

  1. ^ ab Casaglia, Gherardo (2005). "Caterina di Guisa, 14 de febrero de 1833". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
  2. ^ abcde Alexander Weatherson, "Una obra maestra compuesta dos veces: Caterina di Guisa ", notas de la grabación de Bongiovanni, 1991
  3. ^ Casaglia, Gherardo (2005). "Caterina di Guisa, 30 de octubre de 1990". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
  4. ^ "Carlo Coccia – Caterina di Guisa – Massimo de Bernart (1990)". operaclass.com . Consultado el 11 de enero de 2015 .

Lectura adicional

Enlaces externos