stringtranslate.com

Linda Gaboriau

Gaboriau in Montreal, Quebec, inside the Aux Écuries Theatre

Linda Gaboriau (née Johnson)[1] is a Canadian dramaturg and literary translator who has translated some 125 plays and novels by Quebec writers, including many of the Quebec plays best known to English-speaking audiences.[2]

Background

A native of Boston,[1] she moved to Montreal in 1963 to pursue her studies at McGill University where she obtained a B.A. and M.A. in French language and literature.[1] While a student, she was briefly married to a man whose surname was Gaboriau; although the marriage was short-lived, she kept his surname as her professional pen name.[1]

She has worked as a freelance journalist for the Canadian Broadcasting Corporation (CBC), Radio Canada and the Montreal Gazette,[1] pursued a career in Canadian and Quebec theatre and, in the 2000s, served as the founding director of the Banff International Literary Translation Centre.[3]

Work

Her translations have garnered many awards, including three Floyd S. Chalmers Canadian Play Awards for Michel Marc Bouchard's Lilies (Les Feluettes) in 1992,[4] Normand Chaurette's The Queens (Les Reines) in 1993[5] and Bouchard's The Orphan Muses (Les Muses orphelines) in 1999;[6] the Dora Mavor Moore Award for Outstanding New Play in 1991 for Lilies[7] and in 2000 for Michel Tremblay's For the Pleasure of Seeing Her Again (Encore une fois si vous permettez);[8] three Governor General's Awards for French to English translation in 1996 for Daniel Danis's Stone and Ashes (Cendres de cailloux),[9] in 2010 for Wajdi Mouawad's Forests (Forêts)[10] and in 2019 for Mouawad's Birds of a Kind (Tous des oiseaux);[11] and the 2014 Lambda Literary Award for Drama for Bouchard's Tom at the Farm (Tom à la ferme).[12]

She was named a Member of the Order of Canada in 2015 [13] and Officer of the Ordre National du Québec in 2023.[14]

Personal life

Gaboriau was previously married to Montreal city councillor Nick Auf der Maur,[2][better source needed] and is the mother of rock musician Melissa Auf der Maur.[15] She and her late partner of 35 years, author and professor Hervé de Fontenay, have one son, architect Yves de Fontenay.[2]

Works translated

A selected list of Gaboriau's translations includes:

References

  1. ^ a b c d e "Decoding the message a translator's challenge". The Globe and Mail, January 26, 1991.
  2. ^ a b c "Just one ad lib can spoil translator's careful work". Montreal Gazette, February 9, 1991.
  3. ^ "Translation residency takes shape". Calgary Herald, March 13, 2003.
  4. ^ "Canadian playwrights honored". Edmonton Journal, February 25, 1992.
  5. ^ "Chalmers honors 'working artists'". Financial Post, May 29, 1993.
  6. ^ "Chalmers awards handed out". The Globe and Mail, May 18, 1999.
  7. ^ "Tale of same sex love affair wins theatre award". Edmonton Journal, June 19, 1991.
  8. ^ "Weird Doras in a strange season: Prizes notable for omissions as much as for those that won". National Post, June 27, 2000.
  9. ^ "Governor-General's winners assail arts cuts". Edmonton Journal, November 13, 1996.
  10. ^ "Eight Quebec writers win Governor General's prizes". Montreal Gazette, November 17, 2010.
  11. ^ Jane van Koeverden, "Here are the winners of the 2019 Governor General's Literary Awards". CBC Books, October 29, 2019.
  12. ^ "Canadians Trish Salah, Michel Marc Bouchard win Lambda Awards". Quill & Quire, June 3, 2014.
  13. ^ "Seventeen Quebecers appointed to Order of Canada". Montreal Gazette, July 1, 2015.
  14. ^ "Ordre national du Québec - cérémonie de remise des insignes 2023 - Dévoilement des récipiendaires de l'Ordre national du Québec". Gouvernement du Québec (in French). Retrieved August 18, 2023.
  15. ^ "The woman who would be Ozzy". The Globe and Mail, June 29, 2002.

External links